==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྟ་གོན་བྱ་བ།
སྟ་གོན་བྱ་བ།
དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟ་གོན་ནི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ལ། །གནམ་ཐིག་གདབ་པ་དང༌། ས་ཐིག་གདབ་པ་དང༌། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། བྲི་བ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་དང་བུམ་པའི་སྟ་གོན་བྱ་སྟེ། བུམ་པ་དཀར་པོ་ནག་པོ་ར་རི་སྤངས་པ་ལ་རས་ཆ་ཚར་མ་ཉམས་པའི་མགུལ་ཆིངས་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་གདགས། དེ་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་རྒྱས་པར་བསོ་བ། །དེ་ནི་བུམ་པའི་སྟ་གོན་ནོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱིར་ཁྲུས་དང་ལྡན་པར་བྱ། སྡིག་བཤགས་བྱ། སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་ལ། སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་སློབ་དཔོན་
གྱི་སྟ་གོན་ནོ། །སློབ་མའི་སྟ་གོན་ནི་ཕྱིར་ཁྲུས་བྱས་ལ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང༌། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། བར་ཆོད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་སྲུང་སྐུད་གདགས་པ་དང༌། དཔའ་བོ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེ་ནི་སློབ་མའི་སྟ་གོན་ནོ། །བར་དེར་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲོག་རྒྱས་པར་བྱའོ། །དབང་ཐོབ་པ་དང་མ་ཐོབ་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབང་ཐོབ་ན་སེམས་བསྐྱེད་བྱ་མི་དགོས། །མ་ཐོབ་ན་སེམས་བསྐྱེད་བྱ། གཉིས་པ་ལ་འཇུག་གསུམ་པ་ལ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གསུམ་རིག་གཙང་མ་དག་པ་སྟེ། དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ན་བུམ་པ་གཅིག་ལ་དབང་བཞི་སྟན་ཐོག་ཏུ་བསྐུར། བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་ལ་ཡོན་དབུལ་ལོ། །དེའི་ཆོ་ག་ནི་དང་པོ་ཁོ་ནས་ས་བསླང་སྟེ། ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །ས་ཡི་དམིགས་དང་ནེའུ་གསིང་ལུ་མ་རྣམས། །རྫིང་དང་ལྟེང་ཀ་སོ་སོའི་གནས་རྣམས་ནས། །ས་བདག་ཀླུ་གཉན་སྡེ་དང་འཁོར་དུ་བཅས། །ས་ཡི་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ཡི་ས་བསླང་ཕྱིར། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རིན་ཆེན་གསེར་གྱིས་གཞི་བསླང་དུ་གསོལ། །ལག་པ་གཡས་པ་ས་ལ་བརྡབས་པས། ས་གས་པའི་སེར་གནས་སའི་ལྷ་མོ་རོ་སྟོད་བསྙེམས་ཏེ་བྱུང་ནས། ལག་པ་གཡས་པ་ཁས་ལེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ། གཡོན་པ་བུམ་པ་བསྣམས་པ་དེ་ལྟར་བྱོན་པར་བསམ། དེ་ལ་གཏོར་མ་དང་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོས་མཆོད་ལ། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ། སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་སྲོད་ལ་བདུད་བཏུལ། །ཐོ་རངས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཡང་ས་གཞི་རིན་པོ་ཆེ་འདིའི་སྟེང་དུ་མཛད་པ་ལགས་པས། རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེ་

【汉语翻译】
准备工作。
准备工作。
然后，坛城的准备工作是，用甘露水洒湿，画天线，画地线，加持，然后开始绘制。然后，进行本尊和宝瓶的准备工作，用没有用过的白色或黑色宝瓶，用没有破损的完整布料做颈饰，盖上五个手印，以及其他各种供品。这是宝瓶的准备工作。然后，瑜伽士应该处于准备状态，首先要洗澡，忏悔罪过，皈依，上师安住于文殊智慧萨埵的禅定中。这是上师的准备工作。弟子的准备工作是，先洗澡，忏悔罪过，皈依，为了保护免受障碍，系上保护绳，并用勇士三字（种子字，藏文：དཔའ་བོ་འབྲུ་གསུམ།，梵文天城体：วีระ ตฺรย อักษร，梵文罗马拟音：vīra traya akṣara，汉语字面意思：勇士三字）加持。这是弟子的准备工作。在此期间，要广泛进行寂静的施食。要知道得到灌顶和未得到灌顶的区别。如果得到灌顶，则不需要发菩提心。如果没有得到灌顶，则要发菩提心。在第二阶段开始，在第三阶段完成。这也是三种智慧的清净。如果已经得到灌顶，则在一个宝瓶中进行四种灌顶，并将其放在座位上。为了使加持更加稳固，要向上师供养。其仪轨是，首先要开垦土地，祈请土地神、龙族及其眷属，以及土地的标志、绿地和草地，池塘和水池等各个地方的土地神、龙神、恶神及其眷属，以及土地女神及其眷属，请他们降临此地，接受供养，然后离开。为了开垦这个大坛城的土地，请接受这个加持过的朵玛，并用珍贵的黄金来奠基。右手拍打地面，土地裂开，出现居住在裂缝中的土地女神，她谦卑地露出上半身，右手结接受印，左手拿着宝瓶，这样想着她出现。用朵玛、鲜花和香供养她，并祈求她满足愿望。过去，世尊释迦牟尼在夜晚降伏了魔众，在黎明证得了圆满正等觉，也是在这片珍贵的土地上完成的。因此，伟大的瑜伽士

【英语翻译】
Preparation.
Preparation.
Then, the preparation of the mandala is to moisten it with nectar water, draw the sky line, draw the ground line, bless it, and then begin to draw. Then, prepare the deity and the vase, using a white or black vase that has not been used, with a complete cloth that has not been damaged as a neck ornament, and affix five mudras, as well as various other offerings. This is the preparation of the vase. Then, the yogi should be in a state of preparation, first taking a bath, confessing sins, taking refuge, and the master abiding in the samadhi of Manjushri Wisdom Sattva. This is the preparation of the master. The preparation of the disciple is to first take a bath, confess sins, take refuge, and in order to protect against obstacles, tie a protective cord, and bless it with the three syllables of the hero (seed syllables, Tibetan: དཔའ་བོ་འབྲུ་གསུམ།, Sanskrit Devanagari: वीระ ตฺรย อักษร, Sanskrit Romanization: vīra traya akṣara, Chinese literal meaning: hero three syllables). This is the preparation of the disciple. During this time, extensive peaceful food offerings should be made. One should know the difference between having received empowerment and not having received empowerment. If one has received empowerment, then there is no need to generate bodhicitta. If one has not received empowerment, then one should generate bodhicitta. Begin in the second stage and complete in the third stage. This is also the purity of the three wisdoms. If one has received empowerment, then perform the four empowerments in one vase and place it on the seat. In order to make the blessing more stable, offer gifts to the master. The ritual for this is to first cultivate the land, and invite the earth gods, nagas, and their retinues, as well as the signs of the earth, the green fields and grasses, the earth gods, naga gods, evil spirits and their retinues from various places such as ponds and pools, and the earth goddess and her retinue, to come to this place, accept the offerings, and then depart. In order to cultivate the land for this great mandala, please accept this blessed torma and use precious gold to lay the foundation. When the right hand strikes the ground, the earth cracks open, and the earth goddess who dwells in the cracks appears, humbly revealing her upper body, with her right hand in the gesture of acceptance, and her left hand holding a vase, thinking that she appears in this way. Offer her torma, flowers, and incense, and pray to her to fulfill wishes. In the past, the Blessed One Shakyamuni subdued the demons in the evening, and attained perfect enlightenment at dawn, which was also accomplished on this precious land. Therefore, the great yogi

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གེ་མོ་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང༌། ཚོགས་གཉིས་བསགས་པའི་རྟེན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཕོ་བྲང་འདེབས་པར་འཚལ་བས་སའི་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཀུན། ས་རིན་དུ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བ་ཞེས་ལ། དང་པོ་དགེ་སྦྱོར་དབུ་བཟུང་བ་ནས། ཐ་མ་རྫོགས་པ་མཐར་ཕྱིན་དུས་གནས་འདི་བདག་ལ་
གཡར་ལགས་པས། ས་འདི་བརྟན་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་བརྗོད་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །དེའི་ཆོ་ག་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུཾ་སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་འཁོར་བཅས་དཔང་དུ་གྱུར། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྐྱོབ་པ་ཡིས། །བདུད་ཀྱི་སྡེ་རྣམས་བཅོམ་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་རྣམས་གཞོམ། །ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། ལྷ་མོ་དེ། དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནི་ས་བསླང་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་དུ་གསལ་བར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང༌། རྡོ་རྗེ་འགྲོས་ཀྱིས་བསྐོར་ཞིང་ས་གཞི་གཟུང་ངོ༌། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྡད་དེ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ། རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལ་གསོར་ཞིང་མཚམས་བཅད་དོ། །
སྟ་གོན་བྱ་བ།

【汉语翻译】
以及名为格莫等。为了建立积聚二资的所依，文殊智慧萨埵的宫殿，祈请土地女神及其眷属，以及所有地神、龙族、恶神。献上以珍宝严饰的食子作为地价，从最初开始善行，直至最终圆满完成，将此地借给我。祈愿此地稳固吉祥，并赐予加持。念诵后施予食子。其仪轨如下：吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字）救护者珍宝佛，于土地及度母，土地女神及其眷属为证。如释迦牟尼救护者，摧毁魔众一般，如是，我亦摧毁诸魔。击败后绘制坛城。观想女神融入其中。这是起土地仪轨。之后观想自身显现为文殊。之后摇动金刚杵，鸣响铃，以金刚步绕行，并抓住土地。之后自身安坐于坛城中央，念诵一切事业之咒，以嗔怒之眼视察十方。将金刚杵举向天空，划定界限。
准备工作。

【英语翻译】
And also those called Gemo and so on. In order to establish the palace of Manjushri Wisdom Sattva, the support for accumulating the two accumulations, I beseech the earth goddess and her retinue, as well as all the earth lords, nagas, and malevolent spirits. Offering this torma adorned with jewels as the price of the land, from the beginning of virtuous deeds to the ultimate completion, I borrow this place. I pray that this land be stable and auspicious, and grant your blessings. After reciting, offer the torma. The ritual is as follows: Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हूँ，Romanized Sanskrit: hūṃ，Literal Chinese meaning: Seed syllable) Protector, precious Buddha, to the earth and the Tara, the earth goddess and her retinue be witnesses. Just as Shakyamuni, the protector, destroyed the hordes of demons, so too, may I destroy all demons. After defeating them, draw the mandala. Contemplate the goddess dissolving into it. This is the ritual for raising the earth. Then, contemplate oneself as clearly appearing as Manjushri. Then, shake the vajra, ring the bell, circumambulate with vajra steps, and grasp the earth. Then, sit in the center of the mandala, recite the mantra of all activities, and look at the ten directions with angry eyes. Raise the vajra to the sky and delineate the boundaries.
Preparatory work.

============================================================

